Curated links.
Favorite Essays I Read in the Past Two Weeks:
- I never called her Momma
- The memory picture
- Listening to Taylor Swift in prison
- I asked four former friends why we stopped speaking. Here’s what I learned.
Favorite Flash Fictions I Read in the Past Two Weeks:
- My mother is an abandoned kmart, Amy Cipolla Barnes
- Procession, Kathy Fish
- Tilt, Pat Foran
- Spent, Cheryl Pappas
Favorite Short Story I Read in the Past Two Weeks:
- Saved, John Fulton
Favorite Writing Advice I Read in the Past Two Weeks:
- The best editing advice: read and record your work out loud
Favorite Sentences I Read in the Past Two Weeks:
“It’s so fucking exhausting to be in the year 2023 and see a woman being smeared for drinking alcohol because she’s a mother.” Girl, Get Free
“This kid who doesn’t complain never about pain not once not ever this young man of a kid who never feels sorry for himself not once not ever this darling young one the strongest one I know — the one I lean on, I lean on his strength — he takes a moment for himself he takes a moment to regroup he goes on tilt and he found him some peace yet here I shiver and I simper and I dizzily posit if-thens: If he’s giving up, how am I going to lean on him, lean on his strength?” Tilt, Pat Foran
Etcetera
- The first African American woman to enter a film into the competition at the Venice Film Festival. In 2023.
- The cost of straight hair
- A battle over race engulfed a school district
- The ones who don’t actively do harm, but don’t actively do good, either
Did You Know?
This week, a reader emailed me to ask which Amharic book translated into English I would recommend for reading. Love Unto Crypt, the English translation of Fikir Eske Mekabir, a famous Amharic novel on the love story of two people in two different classes by Haddis Alemayehu, came to mind. Considered a classic of Ethiopian literature, I read this book in its original language maybe ten times. And the English translation one time. I admire Sisay Ayenew for translating Fikir Eske Mekabir, which I think was difficult, because the Amharic and Ge’ez language in Fikir Eske Mekabir, full of proverbs, adages, songs, poems, and ecclesiastical words, was written in a language very specific to context.
Latest posts by Banchiwosen (see all)
- Momma, Did You Hear the News?, and Where Are the African Literary Magazines? - May 20, 2024
- What Happens When We Stop Remembering and 100 Small Acts of Love - February 29, 2024
- 24 Favorite Essays I Read in 2023 - December 16, 2023